Font Size:
a
A
A
Keyword [Tao Te Ching translation]
Result: 1 - 15 | Page: 1 of 1
1.
On The Causes Of Translation Diversity Of Tao Te Ching
2.
On Translation Strategies Of James Legge's Tao Te Ching
3.
A Study On Tao Te Ching Translation From The Perspective Of Adaptation Theory
4.
On The Visibility Of Rhetoric Devices
5.
On The Translator’s Subjectivity And Limitation From The Perspective Of Steiner’s Hermedeutic Motion
6.
A Comparative Study Of English Versions Of Tao Te Ching
7.
A Study Of Translation Norms Of English Versions Of Tao Te Ching
8.
A Comparative Study Of Conceptual Metaphor Translation Of Tao Te Ching From The Perspective Of Image Schema Theory
9.
Comparing The Faithfulness Of Three Versions Of Tao Te Ching Translation From The Perspective Of Xungu (Chinese Exegetics)
10.
On Gia-fu Feng And Jane English’s Co-translation Of Tao Te Ching And Its Reception In English Speaking Countries
11.
A Contrastive Study Of Legge And Lin Yutang’s English Versions Of Tao Te Ching
12.
A Three-Dimension Study On Three English Versions Of Tao Te Ching
13.
A Study On English Sinologist Lionel Giles’s The Sayings Of Lao Tzu
14.
A Contrastive Analysis On Thick Translation Strategies In Two English Versions Of Tao Te Ching
15.
A Comparative Study Of Three English Versions Of Tao Te Ching
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to