Font Size: a A A
Keyword [Skopos Theory]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. Professional Vs Amateur: A Comparative Study On The Mainland And Taiwan Versions Of The Lord Of The Rings
162. Study On The CE/EC Humorous Utterances Translation Under The Skopos Theory
163. A Study On Chinese-English Commercial Advertising Translation-From The Perspective Of Skopos Theory
164. Chinese-English Legal Translation: A Functionalist Perspective
165. A Study On Tian Yan Lun From The Perspective Of Skopos Theory
166. Translation Of E-C Postmodern Advertisement From The Perspectives Of Skopos And Intertextuality
167. Chinese-English Translation Of News Feature From The Perspective Of The Skopos Theory
168. Comparative Study On The Translation Of Culture-loaded Words In Fu Sheng Liu Ji From Perspective Skopos Theory
169. Translation Strategy Of Wolf Totem From The Perspective Of Skopos Theory
170. A Study On Lu Xun As A Translator
171. On The Applicability Of Skopos Theory In Literary Translation
172. The Principles Of Performance-oriented Drama Translation From The Perspective Of Skopos Theory
173. On The Translation Of Children's Literature From The Perspective Of Skopos Theory
174. A Comparative Study Of English Translation Of Chinese Kinship Terms From The Angle Of Skopos Theory
175. Chinese-English Translation Of Abstracts In Scientific Research Papers-From The Functional Approaches
176. Functionalist Translation Theory And Subtitle Translation For Feng's Xiaogang's Comedy
177. On The Principles Of Performability And Drama Translation
178. On On Interpretation Variation And Its General Quality Evaluation Principle In Light Of The Skopos Theory
179. On Luxun's Translation From The Perspective Of Skopos Theory
180. An Analysis Of The Translation Of The Culture-specific Terms In Two Major English Versions Of The Secret History Of The Mongols From The Perspective Of Skopos Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to