Font Size: a A A
Keyword [Sight Translation]
Result: 61 - 74 | Page: 4 of 4
61. An Empirical Study On The Impact Of Syntactic Difference On E-C Sight Translation And Simultaneous Interpreting In Light Of Gile’s Effort Model
62. On The Relationship Between Source Material Difficulty And Disfluencies Of Student Interpreters In E-C Sight Translation
63. An Empirical Study On Interpreting Trainees’ Pauses In E-C Sight Translation
64. An Eye-tracking Study Of The Cognitive Load Exhibited In Offline Reading And Online Reading Of English-Chinese Sight Translation Between Student Interpreters
65. Random Segmentation Of Subtitle Text And Research On Sight Translation Quality
66. An Analysis Of Part-of-speech Conversion Skills In English-Chinese Sight Translation
67. An Empirical Study Of Impacts Of Directionality On Fluency Of English-Chinese Two-way Sight Translation
68. Investigating Pauses In Sight Translation
69. Exploring Self-Repairs In Sight Translation
70. Dictating Translations With Automatic Speech Recognition:Effects On Translators’ Performance
71. An Eye-movement Study Of Cognitive Load During Bidirectional Sight Translation In English And Chinese
72. Self-Repairs In Trainee Interpreters’ English-Chinese Sight Translation
73. The Effect Of Emotion On The Quality Of English-Chinese Sight Translation
74. Directionality Effect On Novice Interpreters’ Processing Of Numerals In Sight Translation Between Chinese And English
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to