Font Size:
a
A
A
Keyword [Sight Translation]
Result: 61 - 74 | Page: 4 of 4
61.
An Empirical Study On The Impact Of Syntactic Difference On E-C Sight Translation And Simultaneous Interpreting In Light Of Gile’s Effort Model
62.
On The Relationship Between Source Material Difficulty And Disfluencies Of Student Interpreters In E-C Sight Translation
63.
An Empirical Study On Interpreting Trainees’ Pauses In E-C Sight Translation
64.
An Eye-tracking Study Of The Cognitive Load Exhibited In Offline Reading And Online Reading Of English-Chinese Sight Translation Between Student Interpreters
65.
Random Segmentation Of Subtitle Text And Research On Sight Translation Quality
66.
An Analysis Of Part-of-speech Conversion Skills In English-Chinese Sight Translation
67.
An Empirical Study Of Impacts Of Directionality On Fluency Of English-Chinese Two-way Sight Translation
68.
Investigating Pauses In Sight Translation
69.
Exploring Self-Repairs In Sight Translation
70.
Dictating Translations With Automatic Speech Recognition:Effects On Translators’ Performance
71.
An Eye-movement Study Of Cognitive Load During Bidirectional Sight Translation In English And Chinese
72.
Self-Repairs In Trainee Interpreters’ English-Chinese Sight Translation
73.
The Effect Of Emotion On The Quality Of English-Chinese Sight Translation
74.
Directionality Effect On Novice Interpreters’ Processing Of Numerals In Sight Translation Between Chinese And English
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to