Font Size: a A A
Keyword [Shui]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Relevance-Theoretic Account Of Social Address Forms In Translation
162. On Translation Of The Chinese Common Sayings In Two English Versions Of Shui Hu Chuan From The Perspective Of Domestication And Foreignization
163. The Analysis Of Contemporary Feng Shui Culture’s Change
164. A Contrastive Study Of Nicknames Translation In Shui Hu Chuan From The Perspective Of Cognitive Linguistics
165. The Investigation And Research On The Soundscape Of The Buddhism Yoga Yaxikou In The Buddhist Shui-lu Rite Of The Guoen Temple
166. A Hybridity Study On The Translation Of Vulgarisms In Shui Hu Zhuan
167. The Influence Of Feng-shui Culture On The World (Chapter1) Translation Report
168. Argument And Countermeasures On Apply "Feng Shui" Culture For The World Intangible Cultural Heritage
169. A Comparative Study Of English Translation Of Nicknames In Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Translation Ethics
170. A Study Of Sideny Shapiro’s Translation Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Contextual Correlates Of Adaptability
171. Creative Treason In Pearl S. Buck’s English Translation Of Shui Hu Zhuan
172. Wanli "shuihu Legend" Adaptation Of "the Water Margin"
173. Gansu Southeastern Late Yangshao Age Remains
174. Feng Shui And Clan "win-win"
175. Shuihui Garden Research Literature Activities
176. Shui Village Paper-cut Research
177. The Analyzing Of VI’s Assistant Figure In He Xuan Shui Xie Teahouse
178. A Research On SU Shui Ji Wen
179. Study On The Image Group Of Nalan’s Yin Shui Ci
180. On The Semantics Of "Shui (Who)" In "Shui (Who)+Shi (Be)+NP"
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to