Font Size: a A A
Keyword [Science fiction translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21. On Science Fiction Translation From The Perspective Of Chesterman’s Translation Norms
22. A Report On The Translation Of Planet Of Exile
23. A Study Of Translation Strategies Of Science Fiction
24. Translation Project Reportthe Of The Science Fiction Novella "acherontia Lachesis"(chapter 1-4)
25. Creative Treason In The Translation Of Children’s Literature Of Science Fiction
26. On Juvenile-Oriented Translation Of Science Fiction
27. Translation Strategies Of Science Fiction Guided By The Reception Theory
28. Functional Equivalence In The Translation Of Science Fiction
29. An Analysis Of English Version Of The Three-Body Problem And The Dark Forest From The Perspective Of Translator’s Subjectivity
30. On Science Fiction Translation Guided By Guo Jianzhong’s Related Theories
31. A Report On Translating The 6th Extinction (Excerpts)
32. A Report On The Translation Of Shinichi Hoshi-Who Tells About The 1001 Stories (Chapter 6)
33. On Chinese Science Fiction Translation From The Perspective Of Reception Theory
34. A Study On The English Translation Of The Three-body Problem From The Perspective Of Reception Theory
35. On Science Fiction Translation With Functional Equivalence
36. Analysis Of The Translator’s Subjectivity In The Book Of The Three-body Problem From The Perspective Of Polysystem Theory
37. Translation Strategies Of Science Fiction Around 1915 From The Perspective Of Ideology As Exemplified By Yang Xinyi’s Chinese Version Of The Time Machine
38. On The Translator’s Subjectivity In Science Fiction Translation From George Steiner’s Hermeneutic Motion
39. On Science Fiction Translation From The Perspective Of Relevance Theory
40. Chinese Science Fiction Translation In The Perspective Of Functional Equivalence-A Case Study Of Beijing Zhe Die And Its English Version-Folding Beijing
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to