Font Size:
a
A
A
Keyword [Scenic]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1.
On The Ancient Chinese Novel Space
2.
Many Talented Scholars Of Wu Yue Enter Central Plains Unrestrainedly
3.
On English Translation Of Scenic Spots' Names In Classical Suzhou Gardens
4.
Chinese-English Translation Of Public Signs In Scenic Spots
5.
English Translation Of Chinese Scenic-Spot Introductions: Problems And Possible Solutions
6.
Pragmatic Equivalence And Its Application In The Translation Of Scenic Spot Introduction
7.
Chinese-English Translation Of Introductions To Scenic Spots: A Cooperative Principle Based Study
8.
An Analysis Of The Tourist Material Translation Of Henan Scenic Spots From A Cross-Cultural Perspective
9.
Study On The Poet Of Jin Tianhe
10.
The Achievement Of Appellative Function In The Translation Of Scenic Spot Introduction In Tourist Brochure
11.
C-E Translations Of Names Of Scenic Spots From The Perspectives Of Pragmalinguistic Equivalent Effect And Socio-pragmatic Equivalent Effect
12.
C-E Translation Of Scenic Spots Introduction-from The Perspective Of TL Readers' Cultural Context
13.
A Study Of Towns Novels Of 1930s And 1940s
14.
The Research On Poet Colony Of Wu Yue During The Golden Tang Earlier Stage
15.
A Functional Approach To The Coherence Of English Tour Commentaries On Scenic Spots
16.
On C-E Translation Of Scenic Spots Introduction Texts From The Perspective Of Skopostheorie
17.
A Study Of C-E Translation Of Tourist Materials At Scenic Spots In Qingdao
18.
Text Analysis In C-E Translation Of Scenic Spots Introductions From Functionalist Perspectives
19.
A Study Of Chinese-English Translation Of Public Signs In Scenic Spots From The Perspective Of Functional Translation Theory
20.
C-E Translation Of Tourism Public Signs From The Perspective Of Skopostheorie
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to