Font Size: a A A
Keyword [Scenic]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 10
1. On The Ancient Chinese Novel Space
2. Many Talented Scholars Of Wu Yue Enter Central Plains Unrestrainedly
3. On English Translation Of Scenic Spots' Names In Classical Suzhou Gardens
4. Chinese-English Translation Of Public Signs In Scenic Spots
5. English Translation Of Chinese Scenic-Spot Introductions: Problems And Possible Solutions
6. Pragmatic Equivalence And Its Application In The Translation Of Scenic Spot Introduction
7. Chinese-English Translation Of Introductions To Scenic Spots: A Cooperative Principle Based Study
8. An Analysis Of The Tourist Material Translation Of Henan Scenic Spots From A Cross-Cultural Perspective
9. Study On The Poet Of Jin Tianhe
10. The Achievement Of Appellative Function In The Translation Of Scenic Spot Introduction In Tourist Brochure
11. C-E Translations Of Names Of Scenic Spots From The Perspectives Of Pragmalinguistic Equivalent Effect And Socio-pragmatic Equivalent Effect
12. C-E Translation Of Scenic Spots Introduction-from The Perspective Of TL Readers' Cultural Context
13. A Study Of Towns Novels Of 1930s And 1940s
14. The Research On Poet Colony Of Wu Yue During The Golden Tang Earlier Stage
15. A Functional Approach To The Coherence Of English Tour Commentaries On Scenic Spots
16. On C-E Translation Of Scenic Spots Introduction Texts From The Perspective Of Skopostheorie
17. A Study Of C-E Translation Of Tourist Materials At Scenic Spots In Qingdao
18. Text Analysis In C-E Translation Of Scenic Spots Introductions From Functionalist Perspectives
19. A Study Of Chinese-English Translation Of Public Signs In Scenic Spots From The Perspective Of Functional Translation Theory
20. C-E Translation Of Tourism Public Signs From The Perspective Of Skopostheorie
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to