Font Size: a A A
Keyword [Romeo and Juliet]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21. Divertimento Romeo And Juliet Prokofiev Piano OP.75 Creative Style And Performance Analysis
22. Super Art And Craft In Unfolding Love Stories-a Linguistic Approach To Shakespeare’s Love’s Labour’s Lost, A Midsummer Night’s Dream And Romeo And Juliet Coupled With Sonnets
23. Romeo And Juliet The Historical Interpretation Of Revenge Motif
24. Different Models Of Translation Ethics Justifiably Adopted By Zhu Shenghao And Liang Shiqiu In Their Translations Of Romeo And Juliet
25. Translator’s Subjectivity Under Framework Of Hermeneutics
26. A Speech-Act Analysis Of Puns In Romeo And Juliet
27. A Comparison Between The Peony Pavilion And Romeo And Juliet From The Aspect Of Eastern And Western Cultures
28. A Study Of Cao Yu’s Translation Of Romeo And Juliet From The Perspective Of Skopostheorie
29. Analyses Prokofiev Piano Divertimento "romeo And Juliet" Op. 75
30. Prokofiev's Piano Divertimento "romeo And Juliet"
31. Analyses Prokofiev’s Piano Suite "Romeo And Juliet"’s Creative Style And Performance Analysis To "Two, Four, Six, Eight First"
32. From Text To Image:a Comparative Study Of Romeo And Juliet And Its Adapted Versions
33. A Comparative Study Of Liang Zhu And Romeo And Juliet From The Perspective Of Feminism
34. Shakespeare’s Bawdy Wordplay In China
35. A Contrastive Study Of Operational Norms In Chinese Translations Of Romeo And Juliet
36. Gounod Opera Singing Style And Formation Of The Character And "Romeo And Juliet" In Juliet
37. On Puns In Romeo And Juliet And Their Chinese Translation From The Perspective Of Cognitive Metaphor
38. The Development Of Classical Music Elements In Pop Music In The Musical "Romeo And Juliet", For Example
39. Explore The Conflict Between Sense And Sensibility: Between Romeo And Juliet And The Peony Pavilion
40. A Study Of The Puns In Romeo And Juliet Based On Figure-ground Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to