Font Size: a A A
Keyword [Proper names]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 4
41. English-Chinese Translation Report Of Government Documents
42. Meaning Generation Of Brand Names In Commercial Advertisements: A Language-philosophical Perspective
43. A Report On The Translation Of Postgraduate Student Handbook "Blue Book"(Chapter4)
44. Empirical Investigations Into The Reference Of Proper Names:A Cross-Cultural Perspective
45. The Influence Of Target Readers On The Translation Of Proper Names In English Guides:A Report On The Translation Of Implementation Guide For Utilities
46. Three-step Translation Strategy Of Proper Names
47. The Chinese Translation Of Proper Names In The Letters Of Samuel Beckett (?)
48. Management Of Proper Names Translation In Collaborative Translation Projects
49. A Report On The Translation Of James Legge's Letters On Missionary Work
50. Reconciling Foreignization And Domestication: On Translation Of Proper Names In WEB Novels Featuring Martial Cultivation
51. A Practice Report On English-Chinese Translation Of Innovation For The Fatigued
52. A Report On The Translation Of Brotopia:Breaking Up The Boys' Club Of Silicon Valley(Chapter 3)
53. Contemporary Debate On The Theory Of Proper Names Viewed From The Perspective Of The Puzzle About Belief
54. A Study Of Dialectal Toponym Words In Weiyuan County
55. A Report On Chinese Translation Of Files On South China Sea Islands Dispute
56. A Report On The E-C Translation Of The “Exploration By Land” Entry Of The Australian Encyclopaedia Volume 2
57. The Structural And Semantic Features Of Speech Trademarks
58. A Report On The Practice Of Accompanying Interpretation In The Summer Palace Tour
59. Proper names a cognitive-philosophical study
60. Rereading and rewriting bloc/ks: Teaching multi-modal literacies through an apprenticeship in proper names
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to