Font Size:
a
A
A
Keyword [Post-colonial Translation Theory]
Result: 1 - 11 | Page: 1 of 1
1.
On The Translated Hong Gao Liang Jia Zu By Mo Yan In America: Receptions And Variations
2.
A Study On The Variations In The English Version Of Lang Tu Teng
3.
Walking Out Of The Shadow Of The So-called Weak Culture-on Translation From The Perspective Of Cultural Differences
4.
A Study On Zero Translation From The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
5.
Hybrid Strategy In Six Chapters Of A Floating Life From The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
6.
Translation And Cultural Identity Studies In Post-colonial Context Through1587, A Year Of No Significance
7.
On The Choice Of Translation Strategies Of The Chinese Classical Literary Works From The Post-colonial Perspective
8.
A Study Of Hybridity In English Translation Of Big Breasts & Wide Hips From The Perspective Of The Post-colonial Translation Theory
9.
A Study Of Pearl S. Buck’s Translation Of Shui Hu Zhuan From The Perspective Of Post-colonialism
10.
On International Publicity Translation In The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
11.
E-C Translation Report On The First Life Of Adamastor (Excerpt)
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to