Font Size: a A A
Keyword [Poems translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. The Phonological Patterns Of QieYun
2. A Comparative Study Of The English Translations Of Mao Zedong's Poems
3. The Reception Of Cold Mountain Poems In The United States
4. Translator's Subjectivity In Tang Poems Translation
5. A Study Of The Translation Of Tang Poems: Translation Theory, Techniques And Practice
6. A Pragmatic Analysis Of Deixis In English Translation Of Chinese Classical Poems
7. Application Of Categorization Theory In The English Translation Of Classical Chinese Poems
8. A Study On The Translation Of Han Shan Poetry By Snyder-From The Perspective Of Lefevere's Theory Of Rewriting
9. On The Loss Of Beauty In Chinese-English Translation Of Tao Yuanming's Poems
10. A Study On The Chinese Translation Of Tagore's English Poems From Polysystem Perspective
11. A Semiotic Approach To The Fuzziness In The Classical Chinese Poems And Its Translation
12. On Xu Yuanchong's Translation Of Tang Poems From The Perspective Of The Translator's Subjectivity
13. Aesthetic Pursuit-A Comparative Study On Ezra Pound's And Xu Yuanzhong's Thoughts On Translating Chinese Classical Poems Into English
14. The Cognitive Process Of Translating Tang Poems From The Perspective Of Conceptual Integration Theory
15. On The English Translation Strategies Of The Musicality Of Reduplicated Words In Classical Chinese Poems
16. A Study Into The Translations Of Su Shi's Ci-poems From The Perspective Of Manipulation Theory
17. Translator's Subjectivity In Tang Poems Translation
18. An Exploration Of Translating Poems Of Du Fu
19. A Study Of The Title Translation Of 300 Tang Poems In View Of Skopos Theory
20. A Study On Allusions Of Ci-Poem And Their Translation From Dialogism And Intertextuality
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to