Font Size: a A A
Keyword [Parallel corpus]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 7
81. Study On Serviced In The Machine-aided Translation Of Korean Verb
82. A Corpus-based Research On Simplification Of Lexical Patterns Of C-E Interpreting Of Chinese University Students
83. Study On Serviced In The Machine-aided Translation Of Korean Verb
84. A Corpus-Based Study On The Cohesive Types And Their Translations In International Project Contracts
85. Bilingual Parallel Corpora And Student Translators' Translation Competence
86. A Study On The Translator's Style Of Shangshu Based On Corpus
87. A Corpus-based Study On Explicitation Of C-E Translation Of Business News-taking Global Times As An Example
88. A Corpus-based Study On The C-E Translation Of Culture-loaded Words
89. Construction And Application Of Parallel Corpus In The Translation Of Big History,Small World:From The Big Bang To You In The Perspective Of Skopos Theory
90. A Corpus-based Comparative Study Of The Translations Of The Foregrounding Language In English And Japanese Versions Of Wei Cheng
91. On Chinese To Russian Translation Of Beijing Dialect From The Perspective Of Functional Equivalence Theory
92. A Corpus-based Study On The Translated Names Of Philosophical Terms In History Of Scientific Thought
93. Application Of Bilingual Parallel Corpus In Translation
94. A Corpus-based Study On The English Translation Of Chinese Retained-object Passives In The Four Chinese Classical Novels
95. An Application Of Cultural Schema In The Translation Of Cuisine Culture In Hong Lou Meng
96. A Study On The Translation Of English Passive Sentences Based On Agricultural Bilingual Parallel Corpus
97. A Translation Report Of American Epic(Chapter 5)Based On Deep Mining Of Terminology Database And Parallel Corpus
98. A Study Of Translator's Adaptationand Selection:Evidence From Seven Chinese Versions Of The Call Of The Wild
99. Empirical Research On Quality Of Military Translation Aided By Self-built Peacekeeping Parallel Corpus
100. Linguistic Features Of Patent Abstracts With WIPO Translated Documents Based On Parallel Corpus
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to