Font Size: a A A
Keyword [Parallel corpus]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 7
61. A Parallel Corpus-based Comparative Study On Conceptual Metaphor Translation In Two English Versions Of Tao Te Ching
62. The Cultural Translation Function Of "china English"
63. Comparative Studies On The Translation Of Core Concepts In Different English Versions Of The Analects
64. A Corpus-based Study On The Translation Style In Howard Goldblatt’s Translation Of Luotuo Xiangzi
65. A Corpus-based Study On Implicitation Of Logical Relations In Three Chinese Translations Of Shakespeare’s Plays
66. A Corpus-based Analysis Of The Translation Of English Abstract Nouns
67. Construction And Application Of The Confucian Classics Parallel Corpus
68. The Relation Between Word Order And Definiteness Of Chinese Noun Phrases (NPs) In Chinese-English Translation
69. An Experimental Phonetic Research On Prosodic Features Of Interlanguage Based On A Parallel Corpus
70. A Parallel Corpus-based Study On Theme And Rheme Difference Between Chinese And English
71. Neural Machine Translation Research Based On The Semantic Vector Of Tri-lingual Parallel Corpus
72. A Corpus-Based Investigation Of Semantic Prosody Between Chinese-English Translation Pairs
73. Study On Serviced In The Machine-aided Translation Of Korean Verb ’(?)’ And Its Corresponding Form In Chinese
74. The Corresponding Research Services In The Form Of Spoken Korean Machine Aided Translation Of Korean Verbs ’(?)(?)’ In Chinese
75. A Corpus-based Study Of The Translations Of Discourse Marker Well In Desperate Housewives
76. Corpus-based Translational Universals Study On That In The House On Mango Street
77. A Parallel Corpus-Based Study Of Linguistic Features Of Chinese Children's Literature And Its English Translation
78. A Study Of The Translation Of Hedges In Diplomatic Language From The Perspective Of Reiss's Text Typology
79. A Corpus-Based Study On Dialogue Translation In Shi Kai's Translated Version Of Pollyanna From The Perspective Of Reception Theory
80. Application Of Parallel Corpus In The Translation Of Food Fights(Excerpts)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to