Font Size: a A A
Keyword [Literary stylistics]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 8
61. Translation Of Fictional Style From The Perspective Of Literary Stylistics
62. A Comparative Study Of Three English Translations Of Ah Q Zheng Zhuan From The Perspective Of Literary Stylistics
63. A Comparative Analysis Of The Two English Versions Of He Tang Yue Se From The Perspective Of Literary Stylistics
64. Artistic Reproduction Of Language Style Deviation Of A Dictionary Of Maqiao In Its English Translation
65. Comparative Analysis Of Monkey Grip And The Spare Room From The Perspective Of Literary Stylistics
66. A Literary Stylistic Approach To Neo-historical Fiction Translation
67. A Stylistic Analysis Of A Rose For Emily By William Faulkner
68. A Stylistic Approach To The Translation Of Speech And Thought Presentation In Luotuo Xiangzi
69. On The Fictional Translation Of Sense And Sensibility From The Perspective Of Literary Stylistics
70. Representation Of Stylistic Value In Prose Translation By Pan Wenguo
71. On The Style Translation Of Li Qingzhao’s Ci From The Perspective Of Literary Stylistics
72. A Literary Stylistic Study Of Paper Pills,Mother And Death In Winesburg, Ohio
73. A Literary Stylistic Analysis Of Anne Of Green Gables
74. A Comparative Study Of The Direct Speech Of The Two English Versions Of Hong Lou Meng From The Perspective Of Literary Stylistics
75. A Comparative Study Of Two English Versions Of P’an Chin-lien’s Speech Style
76. A Study Of The Stylistic Features Of Persuasion From The Perspective Of Literary Stylistics
77. A Comparative Study Of Three Chinese Versions Of An Ideal Husband
78. A Comparative Study Of The Two Chinese Versions Of Walden From The Perspective Of Literary Stylistics
79. The Art Of Yang Xianyi’s Poetry Translation In Hong Lou Meng In Light Of Literary Stylistics
80. A Comparative Study Of Two English Versions Of Lu Xun’s Short Stories From A Perspective Combining Literary Stylistics And Narratology
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to