Font Size: a A A
Keyword [Literary Works]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 10
81. The Application Of Literary Reading On The Improvement Of The Depth Of Vocabulary Knowledge Of The Vocational College Students
82. On Fuzzy Language In Literary Works And Its Aesthetic Representation In Translation
83. The Study Of Cultural Presupposition In The Translation Of Chinese Literary Works
84. Spenser's Religious Thoughts In His Literary Works
85. An Analysis On Statre's Concept Of "Freedom" In His Literary Works
86. Translation Of Paralanguage Between English And Chinese In Literary Works
87. Dynamic Equivalence And Style Translation Of Literary Works
88. Transform From Perceptual Literary Works To Rational Multi-creations
89. Chinese Film And Television Adapted From Foreign Literary Works In The 21ST Century
90. The New Variants Of The Confucianism In The Cao Wei Times And The Literary Works Of Caozhi
91. On Retranslation Of Literary Works
92. Retranslation Of Literary Works From The Perspective Of Reception Theory
93. Sites: A Contesting Field For Signs
94. On The Dream Images In The Literary Works Of Lin Huiyin
95. Exploration Of Evaluation On The Lexicogrammatical Level
96. A Study On The Market Value Of Zhang Ailing's Literary Works
97. The Exploration Of Disserted Wives In The Chinese Modern Woman Writers' Literary Works
98. Synecdoche And Stephen Owen's Research On Classical Chinese Literature
99. Annotation In Translating Literary Works
100. Study On The Adaptation Of Films From Lao She's Works
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to