Font Size: a A A
Keyword [Linguistic Adaptation Theory]
Result: 101 - 120 | Page: 6 of 9
101. A Report On Translating The Fairy Tale Of The Classic Of Mountains And Seas(Selected Parts)
102. Translation Strategies Of Enterprise Publicity Material From The Perspective Of Linguistic Adaptation Theory
103. A Report On The Translation Of The Annual Reports Of Multinational Companies
104. A Study On Pragmatic Empathy In Voice From The Perspective Of Adaptation Theory
105. A Study Of English Cyber-neologisms' Features—based On The Linguistic Adaptation Theory
106. A Pragmatic Study On Identity Construction In Corporate Product Recall Statements
107. The Naked Future (excerpt) Translation Practice Report
108. On Translation Of Chinese Clothes Brand Names From The Perspective Of Linguistic Adaptation Theory
109. A Comparative Study Of Two Chinese Versions Of Pride And Prejudice From The Perspective Of Linguistic Adaptation Theory
110. A Study Of Chinese-english Code-switching In The Internet Communication Based On Yu Guodong's Adaptation Model
111. An Analysis On Code-switching Between Dialects Of Wuhan And Mandarin In The Cabby Paradise
112. A Pragmatic Study Of The Construction Of Women Neighbors' Relational Identity
113. The Entertainment Effects Of Code-switching In Network Variety Show
114. The Identity Construction Of Characters In The Movie The Taking Of Tiger Mountain 3D
115. A Contrastive Study Of Chinese And American Refusal Strategies In Love Apartment And Friends
116. An Adaptation-Based Study On Codeswitching In Jin Xing Show
117. The Report On English-Chinese Translation Of MLSS66 Operator's Manual Under The Guidance Of Linguistic Adaptation Theory
118. On The Devation Of Cooperative Principle In Advertisement Translation From The Perspective Of Linguistic Adaptation Theory
119. A Study On The Conflict Talk From The Perspective Of Linguistic Adaptation Theory
120. A Study Of Question-Answer In Jin Xing Show Based On Linguistic Adaptation Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to