Font Size:
a
A
A
Keyword [Li Qingzhao’s Ci-poetry]
Result: 1 - 14 | Page: 1 of 1
1.
Foreignization And Domestication Stategies In Translating Li Qingzhao's Ci-poetry
2.
Translation Of Li Qingzhao's Ci-Poetry: A Perspective Of Hermeneutics
3.
A Comparative Study On The Translation Of Culture-loaded Words In Li Qingzhao's Ci-poetry From The Perspective Of The Skopos Theory
4.
Research On English Translations Of Li Qingzhao's Ci Poetry From An Intertextual Perspective
5.
A Hermeneutic Reading Of Li Qingzhao's Ci-poetry Translated Into English
6.
A Comparative Study Of English Translation Of Li Qingzhao's Ci-poetry
7.
Analysis Of The English Versions Of Li Qingzhao's Ci-Poetry Under Schema Theory
8.
Analysis Of Translation Of Li Qingzhao's Ci-Poetry From George Steiner's Hermeneutic Translation Theory
9.
A Study On The English Versions Of Li Qingzhao’s Ci-poetry From The Perspective Of Hermeneutics
10.
A Comparative Analysis Of English Versions Of Li Qingzhao’s Ci-poetry:A Perspective Of Cognitive Stylistics
11.
On The Translation Of Li Qingzhao’s Ci-poetry From The Perspective Of Eco-poetics
12.
On The Translator’s Feminist Translation Strategies In Li Qingzhao’s Ci Poetry
13.
A Study On The Acceptance Of Li Qingzhao’s Ci By Later Ci Poets
14.
A Study On The C-E Translation Of Li Qingzhao’s Ci-Poetry From The Perspective Of Feminist Translation
<<First
<Prev Next>
Last>>
Jump to