Font Size: a A A
Keyword [Li Qingzhao’s Ci-poetry]
Result: 1 - 14 | Page: 1 of 1
1. Foreignization And Domestication Stategies In Translating Li Qingzhao's Ci-poetry
2. Translation Of Li Qingzhao's Ci-Poetry: A Perspective Of Hermeneutics
3. A Comparative Study On The Translation Of Culture-loaded Words In Li Qingzhao's Ci-poetry From The Perspective Of The Skopos Theory
4. Research On English Translations Of Li Qingzhao's Ci Poetry From An Intertextual Perspective
5. A Hermeneutic Reading Of Li Qingzhao's Ci-poetry Translated Into English
6. A Comparative Study Of English Translation Of Li Qingzhao's Ci-poetry
7. Analysis Of The English Versions Of Li Qingzhao's Ci-Poetry Under Schema Theory
8. Analysis Of Translation Of Li Qingzhao's Ci-Poetry From George Steiner's Hermeneutic Translation Theory
9. A Study On The English Versions Of Li Qingzhao’s Ci-poetry From The Perspective Of Hermeneutics
10. A Comparative Analysis Of English Versions Of Li Qingzhao’s Ci-poetry:A Perspective Of Cognitive Stylistics
11. On The Translation Of Li Qingzhao’s Ci-poetry From The Perspective Of Eco-poetics
12. On The Translator’s Feminist Translation Strategies In Li Qingzhao’s Ci Poetry
13. A Study On The Acceptance Of Li Qingzhao’s Ci By Later Ci Poets
14. A Study On The C-E Translation Of Li Qingzhao’s Ci-Poetry From The Perspective Of Feminist Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to