Font Size: a A A
Keyword [Interpreter training]
Result: 21 - 34 | Page: 2 of 2
21. On Sense-group-based Note-taking In Consecutive Interpreting And Interpreter Training
22. Mobile Learning In Interpreter Training:Students' Experience And Perceptions
23. Linguistic Styles And The Quality Of English-chinese Consecutive Interpreting
24. An Ethnographical Study On The Course Of The Interpreting Profession And Interpreter Ethics
25. A Study On The Interpreter's Subjectivity In Chinese-English Consecutive Interpretation From The Perspective Of Cognitive Metaphor
26. Motivation In Interpreter Training
27. Difficulties In Figure Interpreting For Interpreter Trainees From The Perspective Of Gile's Effort Model
28. Application And Effects Of Computer-assisted Interpreter Self-training:
29. Spoken Corpus-based Resources for Undergraduate Initial Interpreter Training and Lexical Knowledge Acquisition: Empirical Case Studies
30. Teaching and learning in a non-language-specific interpreter training course
31. A Study On Students' Acceptance Of Distance Interpreter Training And Its Influencing Factors Based On The Extended UTAUT
32. Remote Simultaneous Interpreting Practice Report Based On The UMEER Framework
33. Tackling Numbers In C-E And E-C Consecutive Interpreting
34. A Report On The Translation Of “See You In Court:How Do Australian Institutions Train Legal Interpreters?”
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to