Font Size: a A A
Keyword [International Publicity Translation]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. Cultural Default And Translation Strategies In China's International Publicity Documentary From Relevance Theory Perspective
22. Translation In International Publicity From A Rhetorical Perspective
23. On International Publicity Translation In The Light Of Constructivist Translatology
24. A Report On Translation Of Shandong Forum(2016) Website
25. The International Publicity Translation Of Neologisms In Official Chinese Documents From The Perspective Of Skopos Theory
26. A Project Report On Translation Of 2016 Report On The Work Of Jiangsu Government
27. On Translation Strategies Of International Publicity Texts From The Perspective Of Translation Aesthetics
28. Study On English Translation Of Ancient Chinese Poetry And Prose In The Governance Of China
29. On Translator's Subjectivity In International Publicity Translation In The Perspective Of Dissipative Structure Theory
30. On International Publicity Translation In The Perspective Of Post-colonial Translation Theory
31. A Practice Report On The Translation Of Welcome To Mengzhou City
32. International Publicity Of Chinese Culture In The Menu Translation For Xi'an International Star Hotels
33. A Case Study In Metaphorical Expressions' Translation In The English Version Of Xi Jinping: The Governance Of China From The Perspective Of Rhetorical
34. Study On The Relationship Between Corporate Image And Corporate Export Performance Based On Official Website International Publicity
35. On The Chinese-English Translation Of Tenfu's Publicity Materials From The Perspective Of Rhetorical Persuasion
36. On C-E Translation Of Culture-vacancy Words In International Publicity Materials Based On Newmark's Translation Theory
37. A Translation Report Of The Thirteenth Five-year Plan For National Economic And Social Development Of Taoyuan County (Excerpts:the Fourth And Fifth Part)
38. The Report On The Consecutive Interpreting At 2017 China,ASEAN,One Belt And One Road South Asian Countries Seminar Program For Animal Disease Prevention And Control Technology
39. Translation Obstacles And Strategies In The Rendering Of International Publicity Texts
40. A Report On C-E Translation Of The Folklore Of The Zhuang People(Chapter ? And Chapter ?)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to