Font Size: a A A
Keyword [Informative]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. A Study On English-Chinese Translation Of Business Textbook Based On Newark's Text Typology Theory
22. A Contrastive Study Of Nominalization In English Informative Abstracts In Journal Papers
23. A Research On The E-C Translation Of Product Instructions From The Perspective Of The Skopostheorie
24. A Linguistic Study Of English Public Service Advertising From The Perspective Of Social Functions
25. Discussion On The Difficulties And Methods For English Translation Of Traditional Chinese Medicine
26. Translation Strategy On Expositive Composition By Skopostheory
27. English - Chinese Translation Practice Of Tourism English Textbooks
28. "Balance" (excerpt) Translation Report
29. Strategies For Translating Informative Texts
30. Cognitive Pragmatic Functions Of Kinesics
31. A Study On C-E Informative Texts Translation
32. The Research Of News Discourse
33. A Pragma-cognitive Study Of Slips Of The Tongue In Utterances
34. Text Types And Translation Strategies
35. Functionalist Approaches To C-E Tourism Translation
36. On The Translation Strategies Of Informative-type Text Based On The "Functional Equivalence" Theory Of Eugene Nida
37. A Translation Project Report Of Cultural Chaos: Journalism, News And Power In A Globalised World (Chapter1)
38. A Translation Project Report Of Innovating EFL Teaching In Asia(chapter9and Chapter12)
39. A Translation Project Report Of How To Write A Business Plan (Chapters8-9)
40. Translation Project Report Of Financial Management For Nonprofit Organizations: Policies And Practices (Chapter3)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to