Font Size: a A A
Keyword [Government Work Reports]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Analysis Of The Translation Of Culture-loaded Words In Government Work Reports From The Perspective Of Foreignization And Domestication
2. Orientational Metaphor And China Government Work Reports
3. A Critical Discourse Analysis Of Recent Years' Chinese Government Work Reports
4. A Study On The Discourse Cohesion In The Premier Wen's Government Work Reports
5. Corpus-based Study On Linguistic Features Of Government Work Reports
6. On C-E Translation Of Premier Wen’s Government Work Reports From The Perspective Of Skopostheorie
7. A Study Of The Chinese-English Translation Of The Government Work Reports From The Perspective Of Skoposthorie
8. C-e Translation Of Government Work Reports From Eqtiivaleiice Perspective
9. Translation Of Gwrs Based On Functional Equivalence
10. Analysis Of The Translation Of Culture-loaded Units In Government Work Reports From The Perspective Of Foreignization And Domestication
11. A Study On The English Versions Of Government Work Reports From The Perspective Of Translation Ethics
12. Coherence Research On Chinese Government Work Reports From 2004 To 2013
13. A Contrastive Study On Government Work Reports And Their English Versions From The Perspective Of Cohesion
14. Corpus-based Research On The Linguistic Characteristics Of The English Versions Of Government Work Reports(2010-2014)
15. A Study On The C-E Translation Of Government Work Reports From The Perspective Of Critical Discourse Analysis
16. On The Translation Of Government Work Reports: From The Perspective Of Translation Ethics
17. Application Of Semantic And Communicative Translation To Chinese Culture-loaded Words In Government Work Reports
18. The Study Of Conceptual Metaphor On Chinese Government Work Reports From Cognitive Perspective
19. The Modality Research Of The Central Government Work Reports
20. On Translation Of Government Work Reports From The Perspective Of Newmark's Text Typology
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to