Font Size: a A A
Keyword [Gone with the wind]
Result: 121 - 140 | Page: 7 of 8
121. On The Translation Of Culture-loaded Expressions From The Perspective Of Reception Aesthetics
122. A Study On Translation Strategy In Literary Translation From The Perspective Of Translation Ecology
123. The Making Of An Ideal Male:Rhett Butler's Masculinities In Gone With The Wind
124. A Comparative Study Of Female Consciousness Between Moment In Peking And Gone With The Wind
125. An Intertextual Interpretation Of Gone With The Wind
126. Study On The Metaphors Of Woman In Gone With The Wind From The Perspective Of Relevance Theory
127. A Study Of Dialects In Gone With The Wind From The Functional Stylistic Perspective
128. A Study Of Adaptability In The Chinese Version Of Gone With The Wind
129. A Comparative Study Image Of The Heroine Between "Gone With The Wind" And "Four Reigns"
130. Nature And Woman:An Ecofeminist Reading Of Gone With The Wind
131. Cultural Default And Translation Compensation Based On Cultural Schema Theory
132. A Study On The Fidelity Rule Of Skopos Theory In Novel Translation Based On The Three Essentials Of A Novel
133. A Pragmatic Analysis Of Scarlett O'Hara's Language Power And Her Feminist Consciousness In Gone With The Wind
134. A Study On Chinese Translation Of African American English In Gone With The Wind From The Perspective Of Cognitive Context
135. On Dubbing Translation:A Case Analysis Of Gone With The Wind From The Perspective Of Adaptation Theory
136. Studies On Translator's Subjectivity Displayed In Li Meihua's Chinese Version Of Gone With The Wind From The Perspective Of Feminist Translation Theory
137. A Corpus-based Comparison Of Translation Styles
138. A Pragmatic Study Of Discourse Markers In Turn-Taking Process
139. The Southern woman: A history of rebellion, passion and betrayal in 'Gone with the Wind' and 'Caballero: A Historical Novel
140. Margaret Mitchell's 'Gone With the Wind': The everyday Southern epic
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to