Font Size: a A A
Keyword [Giles]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 3
21. The Research On San Tzu Ching三字经: Elementary Chinese By Herbert Allen Giles
22. The Mistranslation Analysis Of ‘Three Character Primer’ English Translation By Herbert Allen Giles
23. A Study Of Giles’ Second Version Of San Tzu Ching
24. On Herbert Giles’ Strange Stories From A Chinese Studio From The Perspective Of Feminist Translation Theory
25. Giles’s A History Of Chinese Literature: The Conception Of Literary History And The Conception Of Genre
26. Image Reconstruction In Giles’ English Translation Of Liao Zhai Zhi Yi
27. Text-less Back Translation Of China-related Historical Materials-A Report On The Translation Of The Creation Of Foreign Inspectorate Of Customs At Shanghai
28. Li Lisi Edited The "Cambridge University Library Collection Of Wei Tuoma Man Han Bibliography"
29. A Study Of Giles’s Strange Stories From A Chinese Studio From The Perspective Of Skopos Theory
30. A Study On The Use Of Back Translation In The E-C Translation Of China-related Historic Materials
31. On Translation Strategies Of Culture-loaded Words From The Perspective Of Intercultural Communication
32. A Report On Simulated Interpreting Of A TED Speech How To Escape Education’s Death Valley
33. A Critique Of Giles’ And Zhao’s English Versions Of The Three Word Primer
34. Translation And The Reconstruction Of China’s Image:A Study Of Herbert Allen Giles’s Translation Of Xiao Lin Guang Ji From The Perspective Of Imagology
35. An Analysis Of Translation Strategies For Chinese Allusions From The Perspective Of Cultural Schema Deficiency Theory
36. A Study On The Inter-translator Relationship Between Herbert Giles And Arthur Waley From The Perspective Of Misreading
37. The Use Of Chinese Idioms In E-C Translation Of Giles Goat Boy
38. A Contrastive Study Of Two English Versions Of San Zi Jing From The Perspective Of Translator Behavior Criticism
39. A Study Of Herbert Allen Giles’s Chinese Without A Teacher And It’s Enlightenment On Teaching Chinese As A Foreign Language
40. A Report On The E-C Translation Of Giles Goat-Boy(Excerpts)from The Perspective Of Thick Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to