Font Size: a A A
Keyword [Fusion]
Result: 121 - 140 | Page: 7 of 10
121. On Translator's Subjectivity In Literary Translation: Hermeneutics And Aesthetics Of Reception Exposition
122. A Close-up On Subjectivity Represented By Moss Roberts In His Three Kingdoms
123. The Fusion Of 'Tradition' And 'Moderness'
124. Following Scripture And Inclining To Mind And Nature
125. On The Orientation Towards Foreignization From The Perspective Of Cultural Fusion
126. Analysis On The Fusion And Creation Of Ye Shengtao's Fairy Tale
127. Collision And Fusion
128. China And The West Drawing Spatial Consciousness And The Performance
129. Study On The Nationality And Mordenity Of Li Jieren's Long River Novel
130. Research On The Ethnic Policy Of Nanzhao Kingdom
131. Translation Intersubjectivity In The Light Of Fusion Of Horizons
132. Research On The Web Media Guiding Of Costume Culture
133. On Wang Daiyu's Theory Of Human Nature Which Derived From The Fusion Of Confucianism And Islam
134. On Inter-subjectivity In Literary Translation From The Perspective Of Hermeneutics
135. A Comparative Study Of The Two English Translations Of Tao Yuanming's Poems-From The Perspective Of Philosophical Hermeneutics
136. The Balance Between Fusion And Transcendence Of Mass Culture And Art
137. Comparison And Research Of Lin Fengmian And Lang Shining's Painting In The Fusion Of Chinese And West Culture
138. The Pop Art And Design Mutual Fusion And Difference
139. Fusion Of Tradition And Modernity On Bulgakov' The Master And Margarita
140. A Cultural-perspective Comparison Of Three English Versions Of Tao Te Ching: From James Legge, Arthur Waley To Gu Zhengkun
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to