Font Size:
a
A
A
Keyword [Film Titles]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 4
21.
Cultural Optimal Relevance Construction In E-C Translation Of Film Titles
22.
On Chinese Film Title Translation From The Perspective Of Skopostheorie
23.
Translation Of Film Titles From The Perspective Of Skopostheorie
24.
The Chinese Translation Of English Film Titles From The Skopos Theory's Perspective
25.
An Analysis Of The Variation Of Chinese Film Titles
26.
A Study On The Translation Of English Film Titles Into Chinese From The Perspective Of The Functionalist Translation Theory
27.
On The Film Title Translation From The Perspective Of Functional Equivalence
28.
The Social Language Of Film Titles
29.
A Study On The Translation Of Film Title From The Perspective Of Intertextuality
30.
On E-C Translation Of Film Titles-From The Perspective Of Skopos Theory
31.
Application Of Functionalist Skopostheorie To E-C Film Titles Translation
32.
A Study Of English And Chinese Film Title Translation: A Relevance Translation Theory Approach
33.
The Study Of English Film Titles Translation From The Perspective Of Sociosemiotics
34.
Translating English Film Titles From Perspective Of Translation Geography
35.
Analysis Of Mistranslation Of Film Titles From The Perspective Of Skopos Theory
36.
A Study Of Chinese Translation Of English Film Titles From The Perspective Of Eco-translatology
37.
On The Chinese Film Titles Uighur Translation
38.
On The Translation Of English Film Titles
39.
Translation Of Film Titles From A Multi-Perspective Approach
40.
Translation Of Film Titles From The Perspective Of Peter Newmark’s Communicative Translation Theory
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to