Font Size:
a
A
A
Keyword [English-chinese]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161.
The Application Of Metonymy To Translation Teaching
162.
A Contrastive Study Of Negation Between English And Chinese
163.
On Foregrounding And English/Chinese Literary Translation
164.
Realization Of Vocative Function In English & Chinese Real Estate Advertisements-A Comparative Study From The Perspective Of Pragmatic Presupposition
165.
A Comparative Study Of The Contact Between Dialects And Standard Language In English And Chinese
166.
A Comparative Study Of Sexism In English And Chinese Language
167.
The Contrastive Study Of English And Chinese Passives
168.
Primary Study On Cultural Schema And English-Chinese Translation
169.
English-Chinese Translation Of Humorous Dialogs From The Perspective Of Relevance-theoretic Account Of Translation
170.
English-Chinese Literary Translation Strategies: Toward A Polysystem-based Integrated Perspective
171.
Cognitive Analyses Of Spatial Metaphors In ECLDs
172.
Imitation: The Basic Means For Aesthetic Representation In Literary Translation
173.
A Contrastive Study Of English & Chinese Sentence-initial Adverbials
174.
Building A Treebank For English-Chinese Machine Translation
175.
Interpretation Of Additional Cultural Meanings Of Words In ECLDs
176.
A Study Of PV From Pragmatic Perspective
177.
A Study On English-Chinese Translation Of Humour From The Perspective Of Relevance Theory
178.
Topic Management In English-Chinese Text Translation
179.
Nexus And Parsing In English-Chinese Simultaneous Interpreting (SI)
180.
English-Chinese Translation Of Film Song Lyrics
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to