Font Size: a A A
Keyword [English-Chinese Simultaneous Interpretation]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 6
41. Information Extraction And Interpretation Strategies In English-Chinese Simultaneous Interpretation For Impromptu Speeches
42. A Case Study Of English-Chinese Simultaneous Interpretation Under The Analytical Framework Of Comprehension, Expression And Emergency Response
43. A Report On Simulated English-Chinese Simultaneous Interpretation Practice Of Understanding The Rise Of China
44. The Application Of Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpretation
45. Coping Strategies For Unreasonable Pauses In English-Chinese Simultaneous Interpretation
46. Analysis Of The Pause Phenomenon In English-Chinese Simultaneous Interpretation And Coping Strategies
47. The Application Of The Sentence Drive Principle In English-Chinese Simultaneous Interpretation At The Electronic Product Launch Conference
48. The Interpretation Strategy Of Attributive Clauses In English And Chinese Simultaneous Transmission
49. The Application Of The Sentence-driven Strategy In English-Chinese Simultaneous Interpretation
50. Research On Improper Pause In English-Chinese Simultaneous Interpretation
51. Strategies Of The E-C Simultaneous Interpretation Of The Q&A Session In International Conference
52. A Practice Report Of Coping Strategies Of Long Sentences In English-Chinese Simultaneous Interpretation
53. A New "Parallel Prayer Beads Model" In Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpretation
54. Effects Of Power Point On English-Chinese Simultaneous Interpretation And Coping Strategies
55. An Experimental Studv Of The Effects Of Schemata On The Accuracy Of English-Chinese Simultaneous Interpretation
56. A Study On The Comparison Between Professional And Student Interpreters On Their Application Of Svntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpretation
57. Effort Distribution In English-Chinese Simultaneous Interpretation
58. Study On The Shift Between Subject And Topic In E-C Simultaneous Interpretation
59. The Experimental Research Of Neural Machine Translation Used In The Preparation For English-Chinese Simultaneous Interpretation
60. Realization Of Fluency In English-Chinese Simultaneous Interpretation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to