Font Size:
a
A
A
Keyword [English-Chinese Simultaneous Interpretation]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 6
41.
Information Extraction And Interpretation Strategies In English-Chinese Simultaneous Interpretation For Impromptu Speeches
42.
A Case Study Of English-Chinese Simultaneous Interpretation Under The Analytical Framework Of Comprehension, Expression And Emergency Response
43.
A Report On Simulated English-Chinese Simultaneous Interpretation Practice Of Understanding The Rise Of China
44.
The Application Of Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpretation
45.
Coping Strategies For Unreasonable Pauses In English-Chinese Simultaneous Interpretation
46.
Analysis Of The Pause Phenomenon In English-Chinese Simultaneous Interpretation And Coping Strategies
47.
The Application Of The Sentence Drive Principle In English-Chinese Simultaneous Interpretation At The Electronic Product Launch Conference
48.
The Interpretation Strategy Of Attributive Clauses In English And Chinese Simultaneous Transmission
49.
The Application Of The Sentence-driven Strategy In English-Chinese Simultaneous Interpretation
50.
Research On Improper Pause In English-Chinese Simultaneous Interpretation
51.
Strategies Of The E-C Simultaneous Interpretation Of The Q&A Session In International Conference
52.
A Practice Report Of Coping Strategies Of Long Sentences In English-Chinese Simultaneous Interpretation
53.
A New "Parallel Prayer Beads Model" In Syntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpretation
54.
Effects Of Power Point On English-Chinese Simultaneous Interpretation And Coping Strategies
55.
An Experimental Studv Of The Effects Of Schemata On The Accuracy Of English-Chinese Simultaneous Interpretation
56.
A Study On The Comparison Between Professional And Student Interpreters On Their Application Of Svntactic Linearity In English-Chinese Simultaneous Interpretation
57.
Effort Distribution In English-Chinese Simultaneous Interpretation
58.
Study On The Shift Between Subject And Topic In E-C Simultaneous Interpretation
59.
The Experimental Research Of Neural Machine Translation Used In The Preparation For English-Chinese Simultaneous Interpretation
60.
Realization Of Fluency In English-Chinese Simultaneous Interpretation
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to