Font Size:
a
A
A
Keyword [English versions of Hong Lou Meng]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 4
1.
The Translation Approaches To Culture-loaded Words-A Comparative Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
2.
A Comparative Study On Cross-Culture Translation Of Some Poems, Ci Songs, Fu And Allusions In Two English Versions Of Hong Lou Meng
3.
The Translator's Subjectivity: A New Perspective For Interpreting The Two Complete English Versions Of Hong Lou Meng
4.
A Comparative Study Of The Translator's Subjectivity In The English Versions Of Hong Lou Meng
5.
The Influence Of The Translator's Hybrid Cultural Identity On Cultural Translation: A Case Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
6.
A Comparative Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
7.
A Descriptive Study On Two English Versions Of Hong Lou Meng
8.
Comparing The Two English Versions Of Hong Lou Meng
9.
Literary Translation From The Perspective Of Aesthetics Of Reception
10.
Cultural Orientation Upon The Translator's Subjectivity-Comparative Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
11.
On Cultural Translatability-A Study Based On Two English Versions Of Hong Lou Meng
12.
A Comparative Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng From The Perspective Of Translator's Subjectivity
13.
An Intersubjective Perspective On The Nickname Translation In The Two English Versions Of Hong Lou Meng
14.
Cognitive Context Perspective On The Information Gaps In The Two English Versions Of Hong Lou Meng And Their Adjusting Strategies
15.
A Study On Domestication And Foreignization Of Cultural Elements In The Two English Versions Of Hong Lou Meng By The Yangs And David Hawkes
16.
A Comparison On Realization Of Raiment Translation Between Two English Versions Of Hong Lou Meng (《红楼梦》)
17.
On Translating Chinese "Shu Yu" (Idioms) Into English-Exampled By Two English Versions Of "Hong Lou Meng"
18.
Style Rendering Of Typical Characters' Dialogue In The Two English Versions Of Hong Lou Meng
19.
On The English Translation Of Chinese Idioms Expressing Joy From The Perspective Of Functional Equivalence Theory: A Study Based On The Two English Versions Of Hong Lou Meng
20.
A Comparative Study On Puns Translation In The Two English Versions Of Hong Lou Meng
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to