Font Size: a A A
Keyword [English advertisement]
Result: 21 - 39 | Page: 2 of 2
21. The Translation Strategy Of Advertisement Based On The Unequivalence Between Chinese And English Conceptual Metaphors
22. On Business English Translation In Terms Of Nida’s Functional Equivalence
23. Relevance Theory And Metaphor Translation In English Advertisement
24. A Study Of Chinese-English Advertisement Translation In The Light Of Skopos Theory
25. The Research On Presupposition Triggers In English Advertisements
26. A Study On The Interpersonal Function Of Modality In Advertisement
27. Gender Identity Differences Of Chinese-english Advertising
28. On E-C Translation Of Business Ads From The Perspective Of Adaptation Theory
29. Fuzzy Language Translation
30. A Study On Chinese-English Advertisement Translation:a Perspective Of Skopostheorie
31. English Advertisement Translation From The Perspective Of Skopostheorie
32. An Analysis Of The Application And Translation Strategies Of Puns In English Advertisements Based On Functional Equivalence Theory
33. On Translation Of Metaphor In English Advertisement From The Perspective Of Relevance Theory
34. A Study Of Irony In English Advertisements From The Perspective Of Relevance Theory
35. A Study Of The Hedges In English Commercial Advertising Discourse
36. Pun And Pun Translation In English Advertisement From The Perspective Of Aesthetic Reception
37. A Study Of Accent In English Advertisement
38. A Study Of Rhetorical Devices In English Advertisements From A Cross-cultural Perspective
39. A Study Of Cultural Differences Between Chinese And English Advertisement Humor From The Perspective Of Receptional Aesthetics
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to