Font Size: a A A
Keyword [English Translation of Tang Poetry]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. A Study Of English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Skopos Theory
2. Translator's Subjectivity And English Translation Of Tang Poetry
3. A Study Of Image In The English Translation Of Tang Poetry
4. A Study On The Application Of Theme-Rheme Theory In The Chinese-English Translation Of Tang Poetry
5. A Study On The Image Transmission In The English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Image-Schema Theory
6. An Exploring Study On Explanatory Power Of Conceptual Integration Theory For The Lmage Transfer In English Translation Of Tang Poetry
7. A Study On English Translation Of Metonymy In Li Bai’s Poems From The Perspective Of Cultural Presupposition
8. Translator’s Subjectivity In A Comparative Study Of Xu Yuanzhong’s And Stephen Owen’s English Translation Of Tang Poetry
9. A Study On Early English Translation Of Tang Poetry In The Perspective Of Cultural Poetics
10. A Study Of English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Schema Theory
11. The Representation Of "Triple Beauty" In Xu Yuanchong’s English Translation Of Tang Poetry: From The Perspective Of Schema Theory
12. On The English Translation Of Tang Poetry From The Memetic Perspective
13. A Research Into Metaphorical Image Transference In English Translation Of Tang Poetry
14. A Study Of Xu Yuanchong’s English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Foregrounding Theory
15. The Construction Of The Han Culture Communication Model
16. On The Affect Of The English Translation Of Tang Poetry From The Perspective Of Appraisal Theory
17. On The English Translation Of Chinese Tang Poetry From The Perspective Of Lefevere’s Poetics
18. A Study Of The Harmony Approach Of Xu Yuanchong’s English Translation Of Tang Poetry
19. An Analysis Of Edward Schafer’s Translation Of Tang Poetry And Its Characteristics
20. Xu Yuanchong's Research On The English Translation Of Tang Poems
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to