Font Size:
a
A
A
Keyword [Domestication]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 10
41.
Cultural Factors That Affect The Translation Strategy Of Foreignization & Domestication
42.
Rethinking Domestication And Foreignization: Towards Translation Theories Under The Postcolonial Context
43.
Reflections On The Debate Over Domestication And Foreignization
44.
A Probe Into The Translation Of Cultural Constitutes From The Relevance Perspective
45.
On The Indispensable Role Of Domestication In Translation
46.
The Recipient Environment: An Approach To Domestication And Foreignization
47.
Ideological Manipulation In The Adoption Of Domestication In Film Subtitle Translation Of Walt Disney's Mulan
48.
Cultural Universality Vs Difference In Translation--On Rendering Into English Of Chinese Official Political And Economic Speeches
49.
From The Buddhism Disciplines' Observing Research The Buddhism's Domestication Into Chinese Life In Dunhuang During Tang And Song Dynasties
50.
A Tentative Study Of Overdomestication And Overforeignization In Literary Translation
51.
A Comparative Study On Cross-Culture Translation Of Some Poems, Ci Songs, Fu And Allusions In Two English Versions Of Hong Lou Meng
52.
A Comparative Analysis Of Connotations Of Domestication And Foreignization In Different Times
53.
A Cultural Approach To Translation
54.
Exotic Flavor, Retain Or Reject?
55.
Domestication And Foreignization In Translation: Functionalist Approaches Explained
56.
Choice Of Translation Strategies And Its Application In Proverb Translation
57.
On The Development Of Translation Theories And Cultural Problems In Translation
58.
Domesticating And Foreignizing Strategies In Translation Across Cultures
59.
On The Translation Of Imagery In Classical Chinese Poetry Into English
60.
Domestication And Foreignization In C-E Literary Translation
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to