Font Size: a A A
Keyword [Domesticating Translation]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 2
1. Checking, Integration And Resistance
2. From Alienation To Establish To The Ground While Reserving Differences Ethics Of Deconstruction: Lawrence Venuti Translation Studies, Translation
3. The Past And Prospect Of Cultural Translation
4. On The Translation Of Cultural Images In Hong Lou Meng From The Perspective Of Reception Theory
5. Domestication & Foreignization In Translation Of Publicity Materials Into English
6. The Influence Of Cultural Differences On "Equivalent Effect" And The Translation Strategies Concerned
7. An Approach To Foreignizing In The E-C Translation Of English Neologisms-From The Perspective Of Arbitrariness Of Linguistic Signs
8. On The Translation Of English-Chinese Learners' Dictionaries
9. A Comparative Study Of Lu Xun's And Venuti's Foreignizing Translation Strategy
10. Study On The Manipulative Translation Of Chinese Union Version
11. A Contrastive Study On Compliments And Compliment Responses Between Wei Cheng And Its English Version Fortress Besieged
12. On Translator's Absence And Visibility-A Study On Venuti's Foreignizing Translation Strategy
13. Research On Cultural Translation Strategy
14. The Application Of Domesticating Translation And Foreignizing Translation Based On Skopos Theory
15. Mode Of Domesticating Translation
16. Moderate Translation And Fuzzy Rhetoric Translation Strategies
17. Domesticating And Foreignizing Strategies In Literary Translation
18. A Study Of English Translation Of Culture-Specific Items In San Guo Yan Yi
19. Cultural Foreignness In Four-Character Chinese Idioms And Their Translation
20. The Application Of The Strategies Of Domesticating And Foreignizing In The Translation Of Big Plain
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to