Font Size: a A A
Keyword [Dao Tan "Meng Mei Ci Lu"]
Result: 81 - 100 | Page: 5 of 10
81. The Expression Of Women's Ideas
82. Foreignization And Domestication In The Translation Of Idioms In Hong Lou Meng
83. The Poems Of Meng Jiao And Luo Yang
84. Avant-garde Drama And Traditional Resources
85. Stylistic Transference Of Some Characters' Speech In Yang Xianyi's Version Of Hong Lou Meng
86. A Study Of "Xin Meng"
87. A Comparative Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
88. On The Translation Of Chinese Classical Novel Hong Lou Meng-From The Perspective Of Translator's Subjectivity
89. A Study Of Li Kaixian's Dramas
90. On Feng Meng Long's Novel Theory
91. On Style Transference Of Chapter Titles Of Hong Lou Meng
92. Double Researches On Human Mystery & Female Mystery
93. The Translation Of Metaphors And Relevance Theory
94. On The Translation Of Cultural Images In Hong Lou Meng From The Perspective Of Reception Theory
95. A Descriptive Study On Two English Versions Of Hong Lou Meng
96. The Influence Of Socio-cultural Context On Translation
97. Direct Translation And Indirect Translation In Gutt's Relevance Translation Theory And The Translation Of Hong Lou Meng
98. Translator's Role In Literary Translation
99. On The Uses Of Nonvocative Person Deixis In Hong Lou Meng
100. Metaphor Translation In Hong Lou Meng
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to