Font Size: a A A
Keyword [Corpus-based translation studies]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 3
1. A Systematic Study On Ying Ruocheng's Drama Translation
2. A Corpus-based Study Of The Translator's Style In Two English Versions Of Hong Lou Meng
3. Mona Baker And Her Translation Theories
4. A Corpus-based Study Of Explicitation And Simplification In English Translations Of Tao Te Ching
5. A Corpus-based Study Of Language Use In Translated Chinese Children's Literature
6. Explicitation Of Causal Links In Students' Translation
7. Leveling Out In Chinese Translated Fiction
8. Corpus-based Translation Studies Of Chinese-english Translation Universals
9. A Corpus-based Study Of The Translator’s Style In Three English Versions Of Bian Cheng
10. A Corpus-based Study On English Versions Of Kong Que Dong Nan Fei
11. TM As A Specialized Corpus For Translation Studies
12. A Corpus-based Study Of Simplification In English-chinese Translated Economic News
13. A Statistic Study Of Explicitation Of Two English Translations Of Mao Zedong’s Poems
14. A Corpus-based Study Of Translation Universals In Translated English From Chinese Literary Works
15. A Corpus-Based Study Of Translators’ Styles In Three English Versions Of Li Qingzhao’s Tz’u
16. The Translational Style Of The Chinese Versions Of Pride And Prejudice
17. Corpus-based Research Of Carlos Rojas' Translator's Style
18. A Corpus-based Study On The Normalization Of Chinese Translated Young Children's Literature For The 3-6-year-old
19. A Parallel Corpus-Based Study Of Linguistic Features Of Chinese Children's Literature And Its English Translation
20. A Report On The Translation Of New Directions In Corpus-based Translation Studies
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to