Font Size: a A A
Keyword [C/E translation]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61. A Contrastive Study Of Topic Construction In English And Chinese And Strategies For C-E Translation Of Chinese Topic Construction
62. On The Contrastive Studies Of Chinese And English Versions Of The PRC Law On Administrative Licenses
63. On The C-E Translation Of Cultural Factors In Tourist Publicity Materials
64. A Comparative Study Of English And Chinese Numerals In The Vague Use And E-C/C-E Translation
65. Referring And Expanding: On Verbal Nominalization In News Translation
66. On The C-E Translation Of Tourism Texts From The Perspective Of Text Analysis
67. Purposeful Action
68. On The C-E Translation Of Publicity Pamphlets From The Perspective Of Skops Theory
69. A Study Of Chinese-English Translation Of Tour Guides' Commentaries-A Relevance Theory Approach
70. On Reproduction Of "Three Beauties" In C-E Translation Of Classical Poetry
71. On C-E Translation Of Chinese Two-Part Allegorical Sayings From The Perspective Of Equivalent Effect Theory
72. On Functionalist Approaches And Their Application To C-E Translation Of Political Writings
73. C-E Translation Of Tourist Materials Under The Guidance Of Nida's Functional Equivalence Theory
74. Translation Of Political Texts Based On Functional Equivalence-a Study On The English Translation Of The Report To The 16~(th) National Congress Of CPC
75. Functionalist Approaches To C-E Translation Of Tourist Texts
76. Study On Translator's Subjectivity In C-E Translation Of Publicity Materials From The Perspective Of Skopostheorie
77. Study Of The C-E Translation Of TV News
78. C-E Soft News Translation With A Functionalist Approach
79. On The C-E Translation Of Signs: A Functionalist Approach
80. A Study On C-E Translation Of Classical Chinese Ci-Poetry
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to