Font Size:
a
A
A
Keyword [C/E translation]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61.
A Contrastive Study Of Topic Construction In English And Chinese And Strategies For C-E Translation Of Chinese Topic Construction
62.
On The Contrastive Studies Of Chinese And English Versions Of The PRC Law On Administrative Licenses
63.
On The C-E Translation Of Cultural Factors In Tourist Publicity Materials
64.
A Comparative Study Of English And Chinese Numerals In The Vague Use And E-C/C-E Translation
65.
Referring And Expanding: On Verbal Nominalization In News Translation
66.
On The C-E Translation Of Tourism Texts From The Perspective Of Text Analysis
67.
Purposeful Action
68.
On The C-E Translation Of Publicity Pamphlets From The Perspective Of Skops Theory
69.
A Study Of Chinese-English Translation Of Tour Guides' Commentaries-A Relevance Theory Approach
70.
On Reproduction Of "Three Beauties" In C-E Translation Of Classical Poetry
71.
On C-E Translation Of Chinese Two-Part Allegorical Sayings From The Perspective Of Equivalent Effect Theory
72.
On Functionalist Approaches And Their Application To C-E Translation Of Political Writings
73.
C-E Translation Of Tourist Materials Under The Guidance Of Nida's Functional Equivalence Theory
74.
Translation Of Political Texts Based On Functional Equivalence-a Study On The English Translation Of The Report To The 16~(th) National Congress Of CPC
75.
Functionalist Approaches To C-E Translation Of Tourist Texts
76.
Study On Translator's Subjectivity In C-E Translation Of Publicity Materials From The Perspective Of Skopostheorie
77.
Study Of The C-E Translation Of TV News
78.
C-E Soft News Translation With A Functionalist Approach
79.
On The C-E Translation Of Signs: A Functionalist Approach
80.
A Study On C-E Translation Of Classical Chinese Ci-Poetry
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to