Font Size: a A A
Keyword [Brand names]
Result: 41 - 60 | Page: 3 of 5
41. On Translation Of Brand Names From The Perspective Of Functional Equivalence
42. The Effect Of Methods In Brand Names English To Chinese Translation On Consumer Perceptions
43. An Analysis Of Conceptual Metaphors In The Chinese-English Brand Name Translation
44. An OT Approach To The English-Chinese Brand Name Translation Strategies
45. Culture Default And Reconstruction In C-E Brand Name Translation From The Perspective Of Aesthetic Empathy
46. Translation Of Garment And Footwear Brand Names
47. A Memetic Study Of Brand Names And Their Culture
48. A Study Of The Translation Strategies On Brand Names Of Imported Wine In China
49. A Study Of E-C Translation Of Cosmetic Brand Names From The Perspective Of Skopostheorie
50. The Translation Of English Brand Names From The Perspective Of Skopostheorie
51. Skopostheorie And Chinese Translation Of English Brand Names
52. On Foreign Cosmetic Brand Name Translation From The Perspective Of Skopostheorie
53. A Study On The Translation Of China Time-honored Brand Names
54. A Descriptive Study Of Chinese Translation Of Foreign Cosmetic Brand Names:a Corpus Approach
55. A Study Of English-Chinese Translation Of Brand Names From The Perspective Of Translation Aesthetics
56. A Study On Chinese Translation Of Foreigh Infant-child Brand Names From The Perspectives Of Skopostheorieand Marketing
57. A Study Of E-C Translation Of Cosmetic Brand Names From The Perspective Of Linguistic Adaptation Theory
58. On The Translation Of Brand Name From English To Chinese From The Perspective Of Sociosemiotics
59. Character Selection In Chinese Transliteration Of English Brand Names From The Perspective Of Memetics
60. E-C Translation Of Coffee Brand Names:a Perspective Of Relevance Translation Theory
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to