Font Size: a A A
Keyword [Adaptation/Selection]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 6
61. A Comparative Study Of Three English Vertions Of Zhuang Zi From The Perspective Of Eco-translatology
62. Translator’s Adaptation And Selection: An Analysis Of Howard Goldblatt’s Translation Of Big Breasts&Wide Hips
63. A Study Of Howard Goldblatt’s Translation Of Life And Death Are Wearing Me Out From An Eco-translatological Perspective
64. A Study On Dong Leshan’s Translation Of Red Star Over China From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
65. On Non-literary Translation From The Perspective Of Eco-translatology
66. An Adaptation Approach To Buzzword Memes
67. A Study Of Lu Xun’s Translation Views: From An Eco-translatological Perspective
68. Astudy Of Howard Goldblatt’s Translation Of Big Breasts&Wide Hips From The Perspective Of Eco-translatology
69. A Report On The Translation Of Food Security, Food Prices And Climate Variability
70. A Study Of The Translation Of Culture-loaded Words And Expressions In Fortress Besieged In Light Of An Approach To Translation As Adaptation And Selection
71. A Study On Xu Yuanchong’s English Translation Of Mao Zedong Poems From The Perspective Of Eco-translatology
72. A Study Of C-E Translation Of Hotel Profiles From A Perspective Of Eco-Translatology
73. Adaptation And Selection:an Eco-Translatology Interpretation Of Yang Jiasheng’s Chinese Version Of Walden
74. A Research On The English Version Of A Bite Of China From The Perspective Of Ecological Translation Studies
75. A Report On The Translation Of Wildlife Responses To Climate Change: North American Case Studies
76. A Study On Translation Of Culture-loaded Words In The Scholars From Perspective Of Eco-translatology
77. On Howard Goldblatt’s Translation Of Sandalwood Death From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
78. A Study Of The English Version Of Big Breasts&Wide Hips From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
79. A Study On The Chinese-english Simultaneous Interpreting Methods From The Perspective Of Eco-translatology
80. On Michael Berry’s Translation Of To Live Using Perspectives From Translation As Adaptation And Selection
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to