Font Size:
a
A
A
Keyword [Adaptation/Selection]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 6
61.
A Comparative Study Of Three English Vertions Of Zhuang Zi From The Perspective Of Eco-translatology
62.
Translator’s Adaptation And Selection: An Analysis Of Howard Goldblatt’s Translation Of Big Breasts&Wide Hips
63.
A Study Of Howard Goldblatt’s Translation Of Life And Death Are Wearing Me Out From An Eco-translatological Perspective
64.
A Study On Dong Leshan’s Translation Of Red Star Over China From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
65.
On Non-literary Translation From The Perspective Of Eco-translatology
66.
An Adaptation Approach To Buzzword Memes
67.
A Study Of Lu Xun’s Translation Views: From An Eco-translatological Perspective
68.
Astudy Of Howard Goldblatt’s Translation Of Big Breasts&Wide Hips From The Perspective Of Eco-translatology
69.
A Report On The Translation Of Food Security, Food Prices And Climate Variability
70.
A Study Of The Translation Of Culture-loaded Words And Expressions In Fortress Besieged In Light Of An Approach To Translation As Adaptation And Selection
71.
A Study On Xu Yuanchong’s English Translation Of Mao Zedong Poems From The Perspective Of Eco-translatology
72.
A Study Of C-E Translation Of Hotel Profiles From A Perspective Of Eco-Translatology
73.
Adaptation And Selection:an Eco-Translatology Interpretation Of Yang Jiasheng’s Chinese Version Of Walden
74.
A Research On The English Version Of A Bite Of China From The Perspective Of Ecological Translation Studies
75.
A Report On The Translation Of Wildlife Responses To Climate Change: North American Case Studies
76.
A Study On Translation Of Culture-loaded Words In The Scholars From Perspective Of Eco-translatology
77.
On Howard Goldblatt’s Translation Of Sandalwood Death From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
78.
A Study Of The English Version Of Big Breasts&Wide Hips From The Perspective Of Translation As Adaptation And Selection
79.
A Study On The Chinese-english Simultaneous Interpreting Methods From The Perspective Of Eco-translatology
80.
On Michael Berry’s Translation Of To Live Using Perspectives From Translation As Adaptation And Selection
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to