Font Size: a A A
Keyword [Adaptation/Selection]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 6
21. Lin Shu's Translation In View Of The Approach To Translation As Adaptation And Selection
22. The Translation Of Culture-Loaded Expressions In Fortress Besieged In Light Of Translation As Adaptation And Selection
23. Study On Translation Of EXPO Public Signs: An Adaptation And Selection Approach
24. Translator’s Subjectivity In Adaptation And Selection
25. Influence Of Translational Eco-environments On Literary Translation
26. Translator’s Adaptation And Selection: An Analysis Of Howard Goldblatt’s Translation Of Hongga Oliang Jiazu
27. An Eco-translatological Approach To Zhang Guruo’s Version The Return Of The Native
28. The Chinese-English Translation Of Public Signs From The Perspective Of Eco-translatology
29. An Analysis Of C-E Political Translation From Adaptation And Selection Perspective
30. Translator’s Subjectivity In Adaptation And Selection
31. On Lin Yutang’s Translating Fu Sheng Liu Ji In The Context Of Eco-Translatology
32. A Study On Translator-Centeredness Based On Translation As Adaptation And Selection:a Comparative Analysis Of Two English Versions Of Yi Jing
33. Translation As Adaptation And Selection: A Study On Yan Fu’s Translation Of Tian Yan Lun
34. Translator’s Adaptation And Selection
35. An Eco-translatology Approach To The English Translation Of Chinese Internet Catchwords
36. A Study Of Lin Shu’s Translation Of Joan Haste From The Perspective Of The Approach To Translation As Adaptation And Selection
37. On Yins Ruochens’s Translation Of Major Barbara From The Approach To Translation As Adaptation And Selection
38. A Study On An English Translation Of200Yuanqu Poems From The Perspective Of Eco-translatology
39. A Translator’s Adaptation And Selection In The Translational Eco-environment
40. A Case Study Of Euphemism In C-E Diplomatic Interpreting From The Perspective Of Eco-translatology
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to