Font Size: a A A
Keyword [2014]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. A Report On The Computer Aided C-E Translation Of The Bronze Drums Of China And Southeast Asia, Volume Of Myanmar
162. Application Of “Effort Model” To Consecutive Interpreting Project Of Seminar On Halal Food Certification 2014
163. A Study On The English Version Of The 2014 Report On The Work Of Government From The Perspective Of Adaptation Theory
164. Translation Of Energy Plan From The Perspective Of Skopos Theory-a Report On The Translation Of U.S. Department Of Energy Strategic Plan 2014-2018
165. A Translation Report Of Huishang Bank Annual Report 2014
166. A Report On The Translation Of The Annual Report Of Yantai Bank 2014
167. C-E Translation Of Long Sentences In China's 2014 Annual Report Of Development Of Dramatic Art
168. Analysis Of Six Sets Of Difficult Movements Before The 2014 World Championships In Latin
169. Study On Chinese Micro Films In Last Five Years(2010-2014)
170. Wenyi Bao Ethnic Art Special Issue (2006-2014) Of Minority Literary Criticism Research
171. An Analysis Of Pragmatic Functions Of Presupposition Triggers In Obama's Address At 2014 APEC CEO Summit
172. A Critical Metaphor Analysis Of News Headlines In Column “China” Of The Economist (2013-2014)
173. Research On Terminological Variation From Functional Aspect In Shell's Sustainability Report In 2014
174. A Report On Translating The Criminal Judgment Of [2014] Yue Gao Fa Xing Er Zhong Zi No.74
175. Report On The Translation Of The Goldman Sachs 2014 Annual Report (Excerpts)
176. A Report On Translation Of The Annual Report Of Citibank
177. Simulation The Interpreting Practice Report Of Foreign Minister Wang Yi Meeting The Press In 2014
178. A Report On The Translation Of Terminology In Facebook's 2014 Annual Report On Form 10-k
179. Report On The Translation Of Long Sentences In The Third IMO GHG Study 2014
180. A Report On C-E Translation Of China Commerce Yearbook 2014 (Excerpts)
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to