Font Size: a A A
Keyword ["translation"]
Result: 141 - 160 | Page: 8 of 10
141. A Study Of The Representation Of Hemingway Style In The Chinese Translations
142. The General Translation And Research On The Words Of Inscription On Bronze Ware In Han Dynasty
143. Towards Effective Approaches To MBA Textbook Translation In China
144. An Organic Study On The English Translation Of Lao She's Novels Within The Framework Of An Extended Hermeneutic Motion
145. An Eclectic And Ethical Approach To Translation
146. The Same Music In Different Notes
147. An Intertextual Approach To Translating Ancient Chinese Legal Texts Into English
148. Toward A Scientific Appraisal Of Western Contemporary Translation Theories
149. A Kaleidoscope Of Aesthetic Realization: The English Translation Of The Chuanqi Drama In The Ming And Qing Dynasties
150. A Holistic Approach To Principles In Translating Chinese Classics Into English
151. A Corpus-based Study Of Normalization In English-Chinese Translated Fiction: A Diachronic Perspective
152. The Cognitive Linguistic Study Of Ellipsis And Its Teaching In Translation
153. Constraints Of Subjectification Equivalence To The Source Textual Comprehension And Translation
154. Translational Restitution: A Theory For Translation From Heideggerian Phenomenology
155. A Proposed Golden-Mean Framework For Translating Poetry Illustrated With The Translation Of Wang Wei
156. Cultural Engagement In Translation
157. A Study Of Integration In Translation
158. Translation Of Foreign Literature In Contemporary China: A Study From The Perspective Of Manipulation Theory (1949-2008)
159. A Study Of Lin Shu's Translation Of Novels
160. A Study On Lu Dan-an And His Novels
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to