Font Size: a A A
Keyword ["mongyol borjigid obuy-un teuke" version]
Result: 21 - 40 | Page: 2 of 10
21. Kangxi Three Towards The Central Body Engraved Books
22. A Dream Of Red Mansions "study Of The German Translation And German" A Dream Of Red Mansions "study The Status Quo
23. "the Palace Of Eternal Youth" Performance History Research
24. Liang Money But Technology And The Southern Song Dynasty Guan Zi Version
25. Marxist Literary Theory Research, And Human Spirit
26. Ping Yao Biography "research
27. Produce Its Version Of The Grimm Fairy Tale Of Evolution Research
28. Version Of Ulan Bator, The Mongolian Translation Of "the Spectacles In Ancient Study
29. Yuefu Miscellany Study
30. Study On LaoZi's Illustrations Of The Eighty-one Conversions
31. The Study Of Huangfu Shi
32. The Transfer Of Prose Style——A Tentative Study Of James Legge's English Version Of Mencius
33. A Process-oriented Approach To Translation Studies——with A Process-oriented Study Of The Chinese Versions Of Gone With The Wind
34. Investigation Into The Quotations Of Shuo Wen In Li Shan's Connotations About Wen Xuan
35. The Learner-Centered Topic-Based Approach:The Chinese Version Of Communicative Approach
36. The Changes Of Time And The Development Of Translation Versopns--On The Comparisons Of Different Translation Versions Of King Lear
37. A Study Of The English Version Of Qilu Tourism Culture From The Perspective Of Cultranslation And Contrastive Text Analysis
38. Gultural Context And Translation--A Study Of The English Version Of Ru Lin Wai Shi
39. Archetypal Criticism In The Formal Field Of Version
40. A Textual Analysis Of The English Version Of Shandong Corporate Texts In Contrast With The English Corporate Texts And On The English Translation Strategies Of The Shandong Corporate Texts
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to