Font Size: a A A
Keyword ["The Blue Chronicle" version]
Result: 61 - 80 | Page: 4 of 10
61. The Transfer Of Prose Style——A Tentative Study Of James Legge's English Version Of Mencius
62. A Process-oriented Approach To Translation Studies——with A Process-oriented Study Of The Chinese Versions Of Gone With The Wind
63. Investigation Into The Quotations Of Shuo Wen In Li Shan's Connotations About Wen Xuan
64. The Learner-Centered Topic-Based Approach:The Chinese Version Of Communicative Approach
65. A Remarkable Piece Of 20~(th) Century Piano Music--Piano-teaching Analysis & Study George Gershwin's Rhapsody In Blue
66. The Study Of Lin Jiang San Kong
67. The Changes Of Time And The Development Of Translation Versopns--On The Comparisons Of Different Translation Versions Of King Lear
68. A Study Of The English Version Of Qilu Tourism Culture From The Perspective Of Cultranslation And Contrastive Text Analysis
69. Gultural Context And Translation--A Study Of The English Version Of Ru Lin Wai Shi
70. Archetypal Criticism In The Formal Field Of Version
71. A Textual Analysis Of The English Version Of Shandong Corporate Texts In Contrast With The English Corporate Texts And On The English Translation Strategies Of The Shandong Corporate Texts
72. An Evaluation Of The English Version Of The Dialogues In A Dream Of Red Mansions From The PErspective Of Functional Grammar
73. The Documentary Contributions Of Leshi
74. Critical Views On Cao Tang Shi Yu Of Ming Dynasty
75. Collation, Annotation And Study Of Xie Zhuang's Works
76. The Chronicle Of Dai Fugu
77. The Transformation From Chronicle To Fiction, From History To Reality
78. The Chronicle Of Song Qi
79. On Catch-22 And Its Chinese Version
80. A Modern Version Of Oedipus Complex
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to