Font Size:
a
A
A
Keyword ["Hong"]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161.
The Translator's Subjectivity: A New Perspective For Interpreting The Two Complete English Versions Of Hong Lou Meng
162.
The Metafunctional Analysis Of The English Versions Of Poetry In Hong Lou Meng
163.
LiHong-zhang And The Negotiation Of The Margary Affair
164.
Equivalent Effect Translation Of Figures Of Speech Of Hong Lou Meng
165.
Breaking The Silence: Interpreting The Woman Warrior And The Joy Luck
166.
A Comparative Study Of The Translator's Subjectivity In The English Versions Of Hong Lou Meng
167.
A Study On Hu Hong's Historical Philosophy
168.
Arcadia And The Lost Eden About Hong Kong
169.
Research On The Rhyming Category Of Hong Wu Zheng Yun
170.
A Comparative Study On Translation Of Animal Words And Personal Names In Hong Lou Meng
171.
Spiritual Homestead Of Soul Vagrancy
172.
Archetypal Reading On Xiao Hong's Novels
173.
A Study On Xiao Hong's Novels And Her Psychology Of Creation From The View Of The Regional Culture
174.
The Hong Kong Consciousness Lies In The Novels Of Li Bihua
175.
Intertextuality And The Translation Of Intertextual Signs In Hong Lou Meng
176.
The Influence Of The Translator's Hybrid Cultural Identity On Cultural Translation: A Case Study Of Two English Versions Of Hong Lou Meng
177.
A Study On The English Version Of Hong Lou Meng By The Yangs
178.
Reproduction Of Narration Type In The Yangs' English Translation Of Hong Lou Meng
179.
Research On Sang Hong-yang's Thonghts
180.
The Clashes And Integration Of Chinese Culture And Western Culture
<<First
<Prev
Next>
Last>>
Jump to