Font Size: a A A
Keyword ["Functional Equivalence"’]
Result: 161 - 180 | Page: 9 of 10
161. Equivalence Of Example Functions--A Theoretical Study In The Translation Of Examples In BD Based On MTT
162. A Functional Analysis Of The Probable Moodal Advers '大概','也许' And '恐怕'
163. Pre-emptive Usage Of Deixis And Translation
164. Analyzing English Advertisements: A Systemic-Functional Grammar Approach
165. A Functional Perspective On Disjuncts
166. Modality In English: A Systemic-Functional Approach
167. Studies On The Language Features Of Advertising English From The Perspective Of Systemic-Functional Stylistics
168. A Comparative Study Of The Two Chinese Versions Of Sense And Sensibility
169. Translation Of Intertextual Signs: A Case Study
170. A Systemic-Functional Approach To E-C Translation Of Journalistic English On International Politics
171. English Newspaper Neologism And Its Translation
172. On Journalistic English And Its Translation
173. A Contrastive Study Of Thematic Structure In English And Chinese: An Approach To Translation
174. The Stylistic Features Of Francis Bacon's Essays
175. A Comparative Study Of The Two English Versions Of Teahouse
176. Grammatical Metaphor--An Analysis Of Metaphor From The Systemic-Functional Perspective
177. Redundancy Equivalence In Translation
178. On The Status Of Translation In Western Contemporary Translation Theories
179. Functional Typology Of Translation And Its Application
180. Politeness Equivalence In Translation
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to