| In the Yuan and Ming Dynasties,the Mongolian ethnic group was closely related to the Han ethnic group,and there were a large number of Mongolian words in Chinese literature.This paper takes the Mongolian words in Zhu Youdun ’s works of the royal family in the early Ming Dynasty as the research object.On the basis of previous studies,this paper comprehensively uses the theories of Chinese phonology,Mongolian linguistics and historical philology to analyze the Mongolian words translated and written in Chinese characters in Zhu Youdun ’s works from the aspects of Chinese phonology and Mongolian pronunciation,and to interpret the Mongolian words in Zhu Youdun ’s works one by one.This article is divided into four chapters,as follows :The first chapter discusses the social and cultural background of the emergence of Mongolian in Zhu Youdun ’s works.Firstly,it discusses the background of Mongolian and Chinese language contact in the Yuan and Ming Dynasties,and analyzes the opportunities and conditions for the Han people in the Central Plains to learn Mongolian from the perspective of Mongolian and Chinese cultural exchange and integration.Considering the difference of historical background,the two historical periods of the Yuan Dynasty and the early Ming Dynasty are discussed separately.Secondly,it focuses on Zhu Youdun ’s personal origin with Mongolian,and explores the possibility of his contact with Mongolian from historical materials.The second chapter analyzes the phonetic status of Mongolian words in Zhu Youdun ’s works.On the basis of the previous Chinese phonetic reconstruction,this chapter corresponds the phonetic Chinese characters to the Mongolian syllables through the method of phonetic exploration.After classifying according to the rhyme of Zhongyuan Phonology,it analyzes the characteristics of the characters and the rules of the phonetic Chinese characters.The third chapter analyzes the phonetic problems of Mongolian words in Zhu Youdun ’s works.Referring to the previous research results on the phonetic status of Mongolian in the same period,combined with the phonetic status of Chinese characters,the vowels,consonants and phonetic harmony rules of Mongolian are discussed respectively.This paper combines the synchronic description and diachronic comparison of Mongolian words in Zhu Youdun ’s works.By comparing with the documents such as the Secret History of the Yuan Dynasty and Hua Yi Yi Yu in the same period and the Mongolian-Chinese translation materials in different periods,this paper analyzes the Mongolian phonetic status in the era of Zhu Youdun ’s creation.The fourth chapter examines the Mongolian words extracted from Zhu Youdun ’s works.On the basis of previous studies,this chapter combines the characteristics of Zhu Youdun ’s works,puts the Mongolian words in the works in the context of specific works,and further explains the meaning of Mongolian words.The purpose of this paper is to combine the textual research of Mongolian words with the study of phonetic literature,try to establish a bridge between the two,and explore new ways of textual research and interpretation of minority languages in Chinese classics.At the same time,it is believed that in the study of Mongolian phonetics,in addition to the Mongolian-Chinese translation literature such as the Secret History of the Yuan Dynasty and Hua Yi Yi Yu,Chinese literary classics also have great use value and research space. |