| Along with further studies of metaphor,metaphor has shifted from the rhetorical level to the cognitive level.Metaphor is no longer just a rhetorical device,but a way of human beings to cognate the world.Conceptual metaphor is a projection from source domain to target domain.People could understand complicated and abstract concepts according to concrete and easy concepts.Metaphor as a special cognitive method has been applied in various fields.The study materials of this thesis come from the documents and speeches of one of the most significant high-level global economic and financial dialogues----the G20 Summit.This thesis makes a study of Chinese and English conceptual metaphor in research materials,and points out the differences and similarities of conceptual metaphor in these two languages.Because of the common cognition of human beings,conceptual metaphor in Chinese business context is largely similar to the one in English business context.But different cultural and natural environment lead to different applications of conceptual metaphor between Chinese and English business context.The similarities between Chinese and English conceptual metaphor offer the possibilities of translation,while their differences would cause difficulties for the translation.In the end,after discussing the research materials,this thesis summarizes the translation strategies of conceptual metaphor in Chinese and English business context.Through the study of conceptual metaphor between Chinese and English business context in this thesis,it is hoped to help English learners get better understanding toward the applications of conceptual metaphor in business context and provide references for business English teaching and related practitioners. |