Font Size: a A A

Cross Cultural Comuunication Studies Of The Kulun’s Mongolian Children’s Name

Posted on:2016-09-09Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:R ShuFull Text:PDF
GTID:2308330461983172Subject:Journalism and communication
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
This paper introduces the status quo of the children’s name of Mongolia and its intercultural communication through field survey, literature content analysis and statistical analysis.The use of field survey to collect the names of children of Kulun’s Mongolia family. The use of statistical method from the name of the origin, structure, meaning and length of the four aspects of Mongolia’s Kulun children’s name. To explore the origin and meaning of the name of Mongolia children’s children by using the method of the content analysis of the literature.This thesis consists of five parts. Are the introduction, the first chapter, the second chapter, the third chapter and the summary part. The introduction part explains the basis and object of the research, the purpose and the significance of the research and the method of the research. Focus on the overview of the person’s research. In the first chapter, the Mongolia family history and culture of Kulun is briefly introduced, the origin, structure, meaning and length of the name from the name of Mongolia Kulun children’s name status quo. Chinese name, the most, the Vatican, Arabia, China Mongolia, English,Turkish, Tibetan names, at least. Without the surname name than with the surname of Belial most noun names, then describe words, verbs, adjectives, numerals, Belial at least is a pronoun. The word names than two word names more than row. The second chapter, Kulun Mongolian names of children with travel around the world and broaden their horizons, plateau landscape identification and protection of ecological environment and Mongolian name Chinese transliteration to distinguish between gender and of Western cultural values, and clarify Kulun Mongolian children Mongolian names reflect the cultural value orientation. The third chapter, mainly from the Han culture, western culture, Tibetan and Sanskrit Culture, Arab culture aspects of interpretation, hure banner, the names of children of cross culture communication. The third chapter, this paper expounds the han culture, western culture, the Vatican Tibetan culture, the Arab culture in kulun banner children’s name, structure, and part of speech and of naming conventions. Compared with other culture of the han culture has been the impact of an exclusive group of the first; The influence of western culture growing trend, and the proportion of female children majority number; Tibetan culture, the influence of FanWenHua increasingly decreasing trend, and the influence of the Tibetan culture in the proportion of male children the most.
Keywords/Search Tags:Kulun’s Mongolia children’s name, Cultural value orientation, Cross cultural communication studies
PDF Full Text Request
Related items