Font Size: a A A

The Criteria Of Oral Translation

Posted on:2004-09-22Degree:MasterType:Thesis
Country:ChinaCandidate:J Y ZhangFull Text:PDF
GTID:2155360095453805Subject:English Language and Literature
Abstract/Summary:PDF Full Text Request
The thesis classifies oral translation into three types: general, functional and scientific interpretation and studies the criteria of each type of interpretation separately from four perspectives: features of the interpretation type, requirements from the customer, knowledge or abilities required of the interpreter and variables affecting the interpreting effect. In the end, the thesis has respectively summarized the criteria of the satisfactory interpretation and the qualified interpreter. From the thesis' point of view, the satisfactory general interpretation shall be audience-friendly and accurately transmit the meaning of the original speech; the qualified general interpreter shall be always oriented to the customer's needs and able to skillfully treat the cultural differences between the customers of two sides. And the satisfactory functional interpretation shall be spiritually consistent with the original speech and accurately and thoroughly retell the information contained in the original speech; the qualified functional interpreter shall ideologically conform to the features of the on-going activity and have background knowledge of the on-going activity. Finally the satisfactory scientific interpretation shall be first faithful to the original speech and immediately and efficiently transmit the meaning of the original speech; the qualified scientific interpreter shall be able to maintain calm psychological state during interpreting process and have superb ability to use professional interpreting skills.
Keywords/Search Tags:criteria, oral translation, types of oral translation
PDF Full Text Request
Related items