Font Size: a A A
Keyword [Teahouse]
Result: 1 - 20 | Page: 1 of 7
1. Language Adaptation And Drama Stylistics
2. On The Importance Of Context Theory To Translation By Comparing Two English Versions Of Teahouse
3. Three Aspects In The Translation Of Colloquial Language: A Tentative Study Based On Two English Versions Of Teahouse
4. A Comparative Study Of The Two English Versions Of Teahouse
5. Rethinking Teahouse: A Reflection On The Translation Of Geographical Dialects
6. Features Of Drama Language And Stage-oriented Drama Translation
7. The Skopos Theory And Drama Translation
8. A Contrastive Study On Teahouse
9. Context And Cohesion
10. Reinterpretation Of Teahouse
11. A Functional Approach To Drama Translation
12. On The Reproduction Of Style
13. On The Importance Of Cutural Factors To Drama Translation-Through A Comparative Analysis Of Two English Versions Of Teahouse
14. A Comparative Analysis Of Two English Versions Of Teahouse Based On The Skopos Theory
15. Tea Culture In Modern Teahouse Environment Design Seepage And Applied Research
16. A Contextual Analysis Of Pragmatic Equivalence Principles As Manifested In The Translation Of Teahouse
17. A Comparative Study Of The Two English Versions Of Teahouse
18. On Literary Translation From The Perspective Of Dynamic Adaptation To Contexts
19. Intercultural Translation And Cultural Construction
20. Study On Teahouse Culture And Its Developmental Stratagem
  <<First  <Prev  Next>  Last>>  Jump to